So-net無料ブログ作成
検索選択

こんにちは!当ブログにお越しくださいましてありがとうございます。

言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して ブログトップ

ジェリーイエン 「就想赖着你」歌と歌詞 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

下記URLから入って「试听」をクリックしてください。歌詞は貼り付けたものです。

http://mp3.baidu.com/m?f=3&rf=idx&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%BE%CD%CF%EB%B0%AE%D7%C5%C4%E3%D6%F7%CC%E2%C7%FA&lm=-1&oq=%BE%CD%CF%EB%B0%AE%D7%C5%C4%E3&rsp=0

lt;就想赖着你 gt;主题曲
演唱:言承旭
有点拽
有点坏
你的style 很难猜
不太符合观众的期待
oh你生气
你耍赖
真性情无人替代
多么被你万种姿态
你看那北极的白雪皑皑
都竟已被你化开
奔流的没有阻碍
心情低当时为我赶走阴霾
疗愈了我的心痛
遗忘过去伤害
oh 女孩
喜欢你的花裙摆
甜蜜告白别见外
你的笑像春风滋养盆栽
只想黏着你一直爱
oh 女孩
喜欢你白雪皑皑
想和你一起看海
赖着你就像难搞的小孩
只想对你傻傻依赖
不偏不移
不疾不徐
爱神的箭穿起我你
寻寻觅觅
扑朔迷离
真爱原来就在这里
相偎相依
相知相惜
傻傻的就想赖着你
不要怀疑
真爱无敌
http: lrc.bzmtv.com


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 最終回 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

第28話、いよいよ最終回です。28話、ずっとジェリーイエンやEllaに魅了されてきました。なんだか名残惜しいです。次回作を期待したいです。

第28話(最終話)

http://video.baidu.com/s?f=0&n=28&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第27話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

日本語で「あなたのこと全然好きじゃない」は「我并没有喜欢你」。ストレートに言うときついので、ドラマの中の台詞のように「如果我老实告诉你」と頭に付け加えたほうがやわらかくなると思います。 

第27話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=27&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第26話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

早口言葉の台詞がありました。「扁担宽板凳长 扁担想绑在板凳上 板凳不让扁担绑在板凳上 扁担偏要绑在板凳上 板凳偏偏不让 」ellaすごいですね。

中国語;中国語字幕(簡体字)

第26話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=26&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第25話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

项羽平(ジェリーイエン)のライバル齐大哥が杨果を追いかけて「我是真的爱上你了、再给我一次机会」と言う台詞、「動詞+上」は「~しそう」という のを習いましたが、ここでは「ほんとに愛してるんだ、もう一度チャンスをくれ」となりますね。補語の取り扱いは難しくこういう実例を丸ごとつかえば間違いないと思います。

第25話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=25&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg

 


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第24話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

24話の中で気になった中国語は「你想得美」(可能性がない)です。(ドラマに直接影響がある台詞ではないので、見逃すかもしれません)

相手を風刺する決まり文句には「做梦娶媳妇-想得美」(それは嫁をもらう夢、可能性がない)と言うのがあります。

※25話までとお伝えしていましたが、28話の間違いでした。ごめんなさい。まだ続きます。

第24話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=24&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第23話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

心配事があって部屋の中をうろうろするようなときの表現「走来走去」。この「~来~去」は「走」の動詞だけでなく、ここに他の動詞を入れていろんなつかい方をします。繰り返しや反復動作の時の表現です。

ドラマでは「不要这样走来走去的好不好」(うろうろしないでよ)の部分で出てきます。

第23話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=23&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第22話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

まあ、こんなことを言うことはないと思いますが、お決まりの台詞を抜き出しました。

「原来那些幸福都是假的,如果连他都会骗我。那以后还能相信谁阿」(もともと幸せなんて偽物よ、もし彼まで私を騙してたとしたら、誰を信じればいいの」)

第22話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=22&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第21話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

「ちょっと焦げてる」は「有点焦焦(jiaojiao)」。

また、怒っている相手にクッキーに手紙を添える場面で「我想吃人的手软,应该不至于给我钉子碰吧」は「人から物をもらえば、拒絶したりしないでしょ」というのが使えるフレーズかなと思いました。

第21話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=21&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(6)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第20話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

中国語、中国語字幕でお送りしてきた「就想爱着你」、もう20話。(全25話です。)毎回、何らかの問題発生があり、気配りのあるフレーズもたくさんあって中国語の学習にはいい教材だなと思いました。

第20話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=20&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(2) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第19話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

 中国語、中国語字幕でお送りしています、台湾ドラマ「就想爱着你」。全25話。

「絶対来ないで~」は「千万别过来」なんですね。簡単そうでもなかなか出てこないフレーズです。

第19話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=18&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第18話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

「カメハメハー」は「龟派气功」って言うんですね~。Ellaが動作も入れて言っているので、ドラマを見ればつかい方まで学習できます。

第18話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=18&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg

 


nice!(4)  コメント(2) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第17話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

「ああ、そんなふうに褒めてくれてたんだ~」と言いたいとき、「原来这样子夸赞过我」と言っていました。結構つかえるフレーズがあるので短めのを拾ってたまに紹介したいと思います。

中国語;中国語字幕(簡体字)

第17話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=17&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第16話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

ジェリーイエン演じる羽平と阿德の関係に感情移入してしまいそうな展開です。阿德は人がよすぎですよ!

中国語;中国語字幕(簡体字)

第16話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=16&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(6)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第15話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

项律师(ジェリーイエン)と杨果(Ella)の間にいる“阿德”の存在が気になります。どっちがいいといわれたら困りますね。・・・そんなチャンスはないんですけどね。

第15話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=15&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第14話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

「君には絶対恋してない」を中国語と中国語字幕でお送りしています。

ここに出てくる子役の二人の演技がすばらしいんです。4歳ぐらいであんな演技ができるなんて大人でも驚きますね。

第14話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=14&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg

 


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第13話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

舞台は杭州なのですが、ところどころで繁体字が見られます。どう考えても台湾撮影したに違いいないと思うのですが、ドラマの中に出てくる料理には少し気を使っていて「小龍包」などが台湾料理に混じっているところが面白いとお思いました。

第13話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=13&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第12話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

お店屋さんでお持ち帰りのとき「もう少し下さい」(可以再给我多一点吗?)と自然に言える楊果のお姉さんはすごいと思います。生きるための貪欲さがドラマのあちこちにちりばめられていて、たまに驚かされることもあります。ドラマの本筋とは関係ないことに気をとられていますが、「就想爱着你」も12話ですね、なかなか進展しない恋の話ですが最後までお付き合いいただければと思います。

中国語;中国語字幕(簡体字)

第12話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=12&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

第12話

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第11話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

「ハロー」は「 哈啰haluo」という当て字なんですね。また、つかえそうな言葉もつなげておきます。(話の内容とは大きく関係ないですが・・)

「哈啰 发生什么事了吗?」

「ハロー、何かあったんですか?」

第11話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=11&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第10話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

彼女や彼氏とけんかしたときの仲直りの言葉に使えそうな10話です。詳しくはドラマをご覧下さい。Ellaにちょっと焼ける部分もありますが・・・。

中国語;中国語字幕(簡体字) 

第10話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=10&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第9話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

毎回エンディングが流れている場面で、ジェリーとellaがキスしているシーンがありますが、ファンにはちょっときついエンディングだと思います。そのシーンが一体何話なのか今からどきどきしてます。

中国語;中国語字幕(簡体字)

第9話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=9&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第8話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

ジェリーイエンとEllaの共演が面白い作品です。今回のドラマの中で「世上只有妈妈好」とEllaが歌う場面があります。これは中国人なら誰でも知っている童謡で、続きは「有妈的孩子像个宝」です。

中国語;中国語字幕(簡体字)

第8話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=8&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第7話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

台湾ドラマかと思いきや、台中合同作品のようです。1話から中国杭州が舞台になっています。

中国語;中国語字幕(簡体字)日本語はありません。

第7話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=7&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第5話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

中国語、中国語字幕(簡体字)でお送りしています。

私が言うのもなんですが、台湾ドラマは中国語の中級学習者にとってはとてもいい教材ではないかと思います。ついこの前学習した内容がそのまま出てきます。韓国ドラマは初級でもわかる部分が多いのですが、台湾ドラマは中国語独特の言い回しが次々出てきて調べても意味のわからない言葉が多いんですよね。独学では越えられない部分なので、ちゃんと学習できる機会があってよかったと思いました。

第5話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=5&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第3話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

台湾コメディドラマ「就想着你」の中国語;中国語字幕(簡体字)です。

百度のランキングではほとんど人気がないのですが、最近見た台湾ドラマでは面白いほうだと思います。また、下記のTRLにはドラマの題名が「就想着你」になっています。1話・2話ではこちらの題名のほうで紹介ていましたが、3話からやはり不自然なので訂正します。

第3話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=3&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第2話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

ジェリーイエン主演の台湾ドラマ「就想赖着你」の中国語・中国語字幕です。中国語の学習にお役立てください。

ドラマとしては早口で字幕を追うのが大変ですが、中国語学習のモチベーションとしては十分楽しいドラマです。 

第2話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=2&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

ジェリーイエン「君には絶対恋してない」中国語版 第1話 [言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して]

台湾で放送された中国語・中国語字幕(簡体字)「就想赖着你」です。日本語はありません。

1話で気になった中国語

旧的不去新的不来;慰めの言葉「なくしてもすぐ新しいものが来る」このドラマではボーイフレンドや仕事をなくしたときに使われています。本来は物をなくしたときに使われる言葉なのですが・・・。

第1話

http://video.baidu.com/s?f=0&n=1&word=%BE%CD%CF%EB%C0%B5%D7%C5%C4%E3

dorama.jpg


nice!(5)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能
言承旭「就想爱着你」(君には絶対恋して ブログトップ